Человек с растительной фамилией Plant долгое время был в восприятии людей из моего поколения неотделим от своего внушительного "звездно-свинцового" багажа. Годы и годы тень Led Zeppelin клубилась над домами моих друзей. О, мы были преданной армией государства, которое к тому моменту уже перестало существовать, и мы продолжали отстаивать его призрачные границы, считая любые попытки реюнионов и сольного творчества бывших участников LZ жалкими сделками с совестью. Потребовалось два альбома: Pictures At Eleven и Shaken'N'Stirred, чтобы Роберт Плант предстал перед нами в новом качестве - музыканта, имеющего право не только на великое прошлое, но и на интересное будущее. Вечно ищущего, переживающего боль утрат и стремящегося обрести новое.
Каждая новая его работа, начиная с 1982 года - это своего рода эксперимент.
Словно на картине со смешанной техникой, блюзы здесь местами трансформируются
то в джазовую импровизацию, то в жесткий
хард, а ломовой рок-н-ролл может разрешиться длинным медитативным периодом. Его
последний альбом Dreamland, содержащий больше "традиционного" материала,
чем когда-либо, совершенно не старомоден, а полон этнических элементов и джазовых аранжировок. Это - традиционная
музыка, переставшая быть
традиционной. Это - поросшая мхом быль, которую Плант
превратил в захватывающую сказку, интересную для новых поколений слушателей.
Увидеть "живого Планта"... Эта воображаемая встреча -
обязательная составляющая
ваших юношеских грез. Выучить как следует английский и спросить... подойти и
непринужденно заговорить... и получить ответ, и узнать самое-самое важное...
Бойтесь желаний своих - они имеют свойство исполняться тогда, когда вы уже
давно забыли о них.
Наша встреча проходит в Британском центре. Роберт начинает с
шутливого приветствия и рассказа о музыкальных увлечениях своих
детей.
Звуки: - Роберт, считается, что музыкальное образование, в отличие от фундаментального школьного, - прерогатива родителей. Что Вам удалось передать своим детям?
Robert Plant: - Мои дети слушают египетскую классическую поп-музыку,
музыку арабского мира, а также музыку популярную и экстремальную, довольно
любопытную. Мой старший
сын отдает предпочтение блюзам - но это не те "полированные" блюзы, с которыми
мы привыкли иметь дело на всех телеканалах, но настоящие, рожденные в 30-х
годов в дельте Миссиссипи.
Нет, мои дети не пошли по стопам отца. Они - не музыканты, и это, в общем, совершенно нормальное положение вещей.
Звуки: - Цеховые принципы вообще работают в современной музыке? Вы ведь не происходите из семьи музыкантов - но хотите ли Вы быть основателем династии?
Robert Plant: - Я не знаю, насколько сильна эта традиция в России, но
в Британии профессия музыканта по наследству не переходит, у нас нет
музыкальных династий. В Англии долгое время вообще считалось, что музыкант -
это не профессия, а просто такое "дешевое" времяпровождение. Ваши дети могли
спросить вас: "Ну, хорошо, вот ты поешь, а кем ты работаешь-то по
жизни?" Хотя в последнее время эта ситуация стала меняться. Но преемственность
здесь, скорее, случайна. Мой дедушка, к примеру, был музыкантом, и он очень
много пил. Видимо, я все это унаследовал от него.
Звуки: - А Ккакие книжки вы читали своим детям, и нравится ли Вам
фэнтези - это ведь такая world music в мире литературы?
Robert Plant: - О, да книга "Властелин колец" вообще написана обо мне! Я - Фродо!
Два года назад его выступление в России был отменено буквально за день до
объявленной даты концерта. Странные обстоятельства отмены концерта до сих пор
мучют широкую
общественность. Так что же там произошло, мистер Плант?
Robert Plant: - Мы уже практически были в России, когда наш гитарист
получил очень серьезное пищевое отравление, он просто не мог работать. Поэтому
мы и не смогли приехать. А потом... потом у меня нога отвалилась!
Вопросы продолжают сыпаться, Плант с легкостью ведет диалог. Чаще всего он
просто отшучивается. Чем бы он занимался, если бы не играл музыку? -
Продавал бы машины "Волга", он как раз собирается купить себе одну. Где
Джимми Пейдж? - в гараже, паркует машину! Как Плант начинает день? - В последнее
время без похмелья. Будет ли он играть на гитаре во время своего выступления? - Нет,
он лучше заплатит за это другим музыкантам. Как он относится к порнографии? - С
большим уважением.
Пресс-секретарь выразительно показывает на часы. Кажется, время выходит, а разговор еще толком и не начался.
Звуки (заплетающимся от волнения языком): - Господин Плант,
расскажите, пожалуйста, о своих отношениях с
группой Primal Cr..Scream, и как получилось, что Вы поддержали такую во
всех отношениях необычную группу? (ААААА!!!! Черт!!! Я же не это хотела
спросить!!! Нет, какая глупость - ты имеешь возможность задать самый-самый
важный вопрос, а спрашиваешь в итоге про идиотских Primal Scream... ну, может
быть, у нас есть еще хотя бы пять минут, а сейчас послушаем, что он ответит...)
Robert Plant: - Мне очень нравится идея называть эту группу Primal
Cream. Если так их и называть, то это - самый верный ответ на вопрос. Они
необычны, их музыка заставляет задуматься. Они постоянно изменяются и
прогрессируют, и они сами
по себе очень хорошие люди. Им не видать легкого пути к успеху, поскольку они
проводят большую часть времени в состоянии от слабого до сильного похмелья. Но
то, что они делают, с моей точки зрения, - очень стимулирует британскую
поп-среду... которая, если сказать честно, - не самая лучшая среда для обитания.
Ого. Пойти, что ли, переслушать Primal Scream... Тем временем мы задаем вопрос из
"мира сказок и легенд о Роберте Планте": правда ли, что некогда между ним и
микрофоном ставили экран (Плант откровенно хохочет), и как у него обстоят дела
с вокальными данными сейчас?
Robert Plant: - Мои вокальные способности перешли в другую часть
моего тела!
Звуки: Как Вы относитесь к своему "месту в рок-н-ролле" и к своим эпигонам?
Robert Plant: - Я не знаю, куда заводит эпигонство - в какой-то
отстой. Рок-н-ролл - это индустрия развлечений, я точно так же мог стать
комедийным актером, писателем... но я выбрал рок, и выражаю себя в нем. Другими
словами, если вам повезет, то ваши мозги прояснятся, и в любой сфере
деятельности вы можете выразить ту мысль, которая вас посетила, теми
средствами, которые вам доступны. Большинство времени, которое мы проводим, мы
занимаемся вполне обычными вещами. И я уважаю любую музыку, если она не
монотонна, каким бывает поп: брит-поп, серф-поп... страшно навязчивая вещь.
На протяжении разговора Плант аккуратно пресекает все попытки
обсуждения темы своих минувших достижений и заслуг. В какой-то момент на
вопрос "что в Вашей жизни является самой ненужной вещью?" он категорично
отвечает: "Это мое прошлое".
Звуки Но прошлое - это не только собственные работы, это еще и учителя, друзья...
Кого Вы считаете своим музыкальным наставником? Был ли у Вас в жизни такой человек?
Robert Plant: - В физическом смысле - нет. В мое время тысячи и
тысячи музыкантов писали письма продюсерам с прсьбой помочь им, они осаждали
известных музыкантов. Наверно, в этом плане мне больше всего помог Элвис
Пресли: я написал ему кучу писем, а он так и не приехал ко мне домой...
Звуки.Ru: Многие критики называют Led Zeppelin величайшей группой в мире. Что Вы
думаете об этом?
Robert Plant: - Музыка всеобъемлюща,- существует множество ее
проявлений. Есть музыка для головы, есть для танцев, есть для сердца. Поэтому
нельзя быть самым великим в чем бы то ни было. Например, если вам хочется
заняться любовью, - обязательно ли вам ехать в Калифорнию? Или слушать
Чайковского?.. В музыке очень много разных вещей, поэтому нельзя что-то одно
назвать "величайшим".
Звуки Членом какой группы Вы бы стали, если бы Вам это предложили?
Robert Plant: - Разумеется, Kiss. Вы знаете, что обычно они
заказывают массу еды к себе в номер, и никогда ее не выкидывают? Представьте,
какая красота: у вас все лицо покрыто гримом, ваши пластинки великолепно
продаются по всему миру, и весь ваш гостиничный номер завален едой!..
Звуки Вы в курсе, что Ваш последний альбом пользуется в России бешеным успехом, поскольку там есть сразу несколько песен,которые известны в русском переводе?
Robert Plant: - Надо же! Дело в том, что мы все никак не можем
встретиться с представителями своей звукозаписывающей компании и выяснить, что
там у нас с продажами. Кажется, они от нас скрываются. Ни в одной стране мы так
и не смогли их найти. Иногда они появляются из-за спины, одетые только в ворох
старых газет. Вы, случайно, не из их числа?..
Звуки : Чем объясняется присутствие на вашем альбоме песни Боба Дилана?
Robert Plant: - Моя дочь предложила мне переслушать эту запись,
потому что ее звучание показалась ей слегка арабским, а она знает, как мне
нравится арабская музыка. Я подумал и взял ее для записи. Мой следующий альбом
будет содержать несколько больше ориентальных мотивов.
Звуки Не боитесь ли Вы, что Ваши эксперименты однажды перестанут находить понимание
у публики?
Robert Plant: - Хотя у меня было очень звездное прошлое, я не могу им
жить - надо двигаться вперед. Я думаю, что это очень грустное зрелище, -
музыканты моего поколения, путешествующие по миру, исполняя свои старые хиты, и
ничего нового не делающие. Моя новая группа и я - мы стимулируем друг друга.
Возвращаться назад - всегда ошибка. Может быть, завтра я сменю блюз на
традиционную музыку из Сенегала, кто знает?...
На следующий день толпы народа осаждали "Олимпийский". Зал был набит под
завязку, седеющие любители Led Zeppelin стояли плечом к плечу с молодыми
поклонниками рока и world music, и на их лицах читалось одинаковое уважение.
Концерт, начавшийся с психоделического "разгона", промелькнул, как одно
мгновение. Лаконичное оформление (на заднике - просто обложка нового альбома),
запах сандаловых ароматических палочек,
неплохой звук, два гитариста, даже количеством не дотянувших до качества Пейджа
(Задача: если 2 гитариста играют как 3/4 Пейджа, то сколько гитаристов нужно
взять, чтобы получить игру
уровня Пейджа?). Порой настроения композиций сменялись, как контрастный душ, а
порой из длинных импровизационных пассажей песня "выруливала" в какое-то
совершенно иное измерение, новый жанр и качество.
Не спрашивайте меня, что было на этом концерте. Потому что это - тот случай,
когда мне казалось, что каждая песня в нем звучит для меня, обо мне и во мне, и
каждая -
словно ответ, которого я не ждала. Непостижимым образом в этом обкатанном по
десяткам городов туре нашлись вещи, которые мы проживали в этот день, как часть
своей жизни:
Oh, Baby, it's cryin' time,
Oh, Baby, I got to fly.
И ощущение тоски и одиночества стало каким-то теплым и мягким, и этот голос,
который мы слушали добрых двадцать лет, впервые звучал совершенно
по-новому. Он не давал надежды, он просто убеждал:
Babe...I'm gonna leave you
Oh, baby, you know, I've really got to leave you
Oh I can hear it callin' me...
И когда концерт закончился, в моей голове уже не теснились вопросы, хотя ответы
так и не были найдены...
Дата рождения:
20 августа 1948
1897 – Родилась Мариана Андерсон, певица, лауреат премии Грэмми в номинации "За жизнь в искусстве". Андерсон известна как первая чернокожая певица, выступившая в "Метрополитен-опера". Она исполнила партию Ульрики в опере Верди "Бал-маскарад" »»
1923 – Родилась Гелена Великанова - первая исполнительница советского шлягера "Ландыши". Известно, что Гагрин перед своим историческим полетом попросил вывестив эфир именно эту песню »»
1955 – Родился Питер Кристоферсон (aka Sleazy), участник экспериментального проекта Coil и один из самых оригинальных и влиятельных исполнителей эры пост-панка. Слизи также добился признания как художник-дизайнер, фотограф и режиссёр рекламных и музыкальных клипов. В 1975 году Кристоферсон стал одним из… »»
1955 – Родился Питер Кристоферсон (aka Sleazy), участник экспериментального проекта Coil и один из самых оригинальных и влиятельных исполнителей эры пост-панка. Слизи также добился признания как художник-дизайнер, фотограф и режиссёр рекламных и музыкальных клипов. В 1975 году Кристоферсон стал одним из… »»
1974 – Вышел первый номер еженедельного журнала People, рассказывающего новости о жизни звезд шоу-бизнеса. Тираж издания составил 1.000.000 экземпляров »»
Dexter GORDON (1923)
Roy MONTRELL (1928)
Steve HARLEY (1951)
Adrian SMITH (1957)
Сергей МАВРИН (1963)
Zachary BREAUX (1997)